Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع المساهم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وضع المساهم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • DOCUMENTOS DE QUE DISPONDRÁ EL ÓRGANO SUBSIDIARIO DE EJECUCIÓN EN SU 22º PERÍODO DE SESIONES
    FCCC/SBI/2005/INF.5 وضع المساهمات حتى 30 نيسان/أبريل 2005. مذكرة من الأمانة
  • Este avance se debe a la actual determinación de reforzar la cooperación Sur-Sur en todos los terrenos y de tener en cuenta la contribución de la cooperación regional y triangular.
    وقال إن ذلك التقدم نشئ عن العزم الحالي على دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في جميع المجالات ووضع مساهمة التعاون الإقليمي والثلاثي في الاعتبار.
  • Contribución a la preparación de una estrategia en materia de tecnología de la información y las comunicaciones para el sistema de las Naciones Unidas
    المساهمة في وضع استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لمنظومة الأمم المتحدة
  • a. Aportaciones a la formulación de políticas de bienestar del personal;
    أ - المساهمة في وضع سياسات لضمان رفاه الموظفين؛
  • a) En consonancia con la adopción de la presupuestación basada en los resultados, en cada proyecto y programa sería posible preparar informes sobre el estado de las actividades y los productos, los recursos comprometidos y utilizados, y la situación más reciente de aportaciones y saldos disponibles en relación con los presupuestos;
    (أ) تماشيا مع اعتماد نهج الميزنة على أساس النتائج، سيصبح بالإمكان بالنسبة لكل مشروع وبرنامج الإبلاغ عن حالة أنشطته ونواتجه، والموارد المستخدمة والمنفقة، وأحدث وضع للمساهمات الواردة والأرصدة المتاحة في مقابل الميزانيات المرصودة؛
  • Asimismo, los participantes pidieron a otros países que estaban en condiciones de contribuir que hicieran lo propio.
    كذلك دعا عدد من المشاركين البلدان الأخرى التي هي في وضع يتيح لها المساهمة إلى تقديم مساعدات.
  • • Contribuir a la redacción de leyes penales con miras a organizar el uso o la circulación de productos de uso múltiple;
    المساهمة في وضع التشريعات الجزائية لتنظيم استخدام أو تداول المواد ذات الاستخدام المزدوج.
  • En este sentido, las Naciones Unidas pueden contribuir al establecimiento de normas y disposiciones jurídicas al respecto.
    ويمكن للأمم المتحدة في هذا الصدد المساهمة في وضع قواعد وأحكام قانونية في هذا الصدد.
  • Ahora bien, los participantes deben hacer aportaciones al programa de la reunión anual.
    بيد أنه يطلب من المشتركين المساهمة في وضع برنامج الاجتماع السنوي.
  • Se ha establecido una escala indicativa de contribuciones voluntarias con el fin de ayudar a orientar a los Estados Miembros a la hora de fijar sus niveles de contribuciones voluntarias para sufragar los gastos de los programas.
    ووضع جدول إرشادي طوعي للمساهمات للمساعدة في توجيه الدول الأعضاء في تحديد مستويات تبرعاتها للنفقات البرنامجية.